Foto © Waltraud Siller
Kerstin Istvanits wurde 1987 in Oberpullendorf geboren, lebt in Oberwart. Sie studierte Ungarisch und Englisch (Lehramt) sowie Deutsch als Fremd-/Zweitsprache an der Universität Wien. Von 2014 bis 2022 war sie Lehrbeauftragte für ungarische Fachdidaktik (Finno-Ugristik, Universität Wien), seit 2012 unterrichtet sie an der HTL Pinkafeld. Dazwischen: mehrere Auslandsaufenthalte in Kanada, Neuseeland, USA und Ungarn. Kerstin Istvanits interessiert sich für ungarische Literatur mit Burgenlandbezug und autobiografisches Schreiben, schreibt selbst in den Sprachen Deutsch und Ungarisch.
Esti virág
Éjjeli gyertya vagyis ligetszépe:
egy virág a sötétben.
Nyári csillag, esti virág.
Az éjjeli gyertya nem alszik.
Napközben szundikál.
A nap véget ér.
Besötétedik.
Az éjjeli gyertya felébred, lángol.
Ligetszépe ragyog.
Fényes, sárga pontocska a sötét éjszakán.
Egy virág, fényes mint a nap, ezen az ejszakán.
Egy virág, mint csillag, a földön.
S tud hozni fényt a sötétbe.
Abendblume
Nachtkerze alias Hainschönheit:
eine Blume in der Dunkelheit.
Sommerstern, Abendblume.
Die Nachtkerze schläft nicht,
sie schlummert tagsüber.
Der Tag neigt sich,
die Dämmerung setzt ein.
Die Nachtkerze erwacht, lodert.
Die Hainschönheit strahlt.
Ein glänzend, gelber Farbtupfer in dunkler Nacht.
Eine Blume, strahlend wie die Sonne, in dieser Nacht.
Eine Blume, wie ein Stern, auf Erden.
Licht ins Dunkel bringend.
Junge Literatur Burgenland
Anna Bauer, Lisa Bolyos, Kerstin Istvanits, Bernadette Németh
Band 7
ISBN: 978-3-99016-254-5
Hg.: edition lex liszt 12, 2023